Friday, June 16, 2017

√ Acara Lampau Dalam Bahasa Jepang


Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan acara yang sudah dilakukan pada masa lampau dalam bahasa Jepang. Hati-hati, kata kerja yang menyatakan acara pada masa lampau dalam bahasa Jepang mengalami perubahan bentuk kata kerja ibarat bahasa Inggris yang mempunyai akhiran “-ed”.









1. Kata Kata Keterangan Waktu untuk Masa Lampau





  • きのう(kinou) = kemarin
  • おととい(ototoi) = dua hari yang lalu
  • せんしゅう(senshuu) = ahad lalu
  • せんげつ(sengetsu) = bulan lalu
  • きょねん(kyonen) = tahun lalu
  • けさ (kesa) = pagi ini, pagi tadi
  • ゆうべ(yuube) = kemarin malam / sore hingga malam
  • さっき(sakki) = tadi








Kosakata keterangan waktu yang lengkap ada di bawah 🙂 


Kosakata Keterangan Waktu dalam Satu Tahun60









2. Bagaimana Cara untuk Menyatakan Kegiatan yang Telah Dilakukan pada Masa Lampau





Dalam bahasa Indonesia, suatu acara yang telah dilakukan atau terjadi pada masa lampau dinyatakan dengan keterangan waktu ibarat “kemarin”, “dua hari yang lalu”, “tadi siang”, “saat itu”, dsb tanpa mengalami perubahan bentuk kata kerja. Sedangkan, dalam bahasa Jepang, acara pada masa lampau ditunjukkan dengan perubahan bentuk kata kerja, adalah “KK + mashita”.









Cara Membuat Kata Kerja Bentuk Positif & Lampau





Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan acara yang sudah dilakuk √ Kegiatan Lampau dalam Bahasa Jepang




Pola Kalimt





[KK (ます)] + ました。
[KK (masu)] + mashita.
Melakukan KK (pada masa Lampau).









Penjelasan





Jika bab “masu” pada final kata kerja diubah menjadi “mashita”, bentuk kata kerja tersebut menyatakan agresi atau acara tersebut telah dilakukan atau telah terjadi pada masa lampau. Misal,









ます(mi-masu) = melihat

ました(mi-mashita) = melihat (pada masa lampau)


たべます(tabe-masu) = makan

たべました(tabe-mashita) = makan (pada masa lampau)


よみます(yomi-masu) = membaca

よみました(yomi-mashita) = membaca (pada masa lampau)


かきます(kaki-masu) = menulis

かきました(kaki-mashita) = menulis (pada masa lampau)


べんきょうします(benkyou-shi-masu) = belajar

べんきょうしました(benkyou-shi-mashita) = berguru (pada masa lampau)









Bentuk kata kerja tersebut disebut sebagai “kata kerja positif lampau”. Kata kerja positif lampau ini menciptakan kalimat positif lampau secara sopan.









Perubahan bentuk kata kerja yang lain secara lengkap (masu / masen / mashita/ masen deshita) sanggup Anda baca di bawah 🙂 


KK + masu / masen / mashita / masen deshita 「ます / ません / ました / ませんでした」60









Contoh Kalimat





きょう、えいがをみます
Kyou, eiga o mi-masu.
Hari ini, menonton film.

きのう、えいがをみました
Kinou, eiga o mi-mashita.
Kemarin, menonton film.


こんしゅう、ジャカルタへいきます
Konshuu, Jakarta e iki-masu.
Minggu ini, pergi ke Jakarta.

せんしゅう、ジャカルタへいきました
Senshuu, Jakarta e iki-mashita.
Minggu lalu, pergi ke Jakarta.


こんげつ、かれとあいます
Kongetsu, kare to ai-masu.
Bulan ini, bertemu dengannya.

せんげつ、かれとあいました
Sengetsu, kare to ai-mashita.
Bulan lalu, bertemu dengannya.


ことし、けっこんします
Kotoshi, kekkon-shi-masu.
Tahun ini, akan menikah.

きょねん、けっこんしました
Kyonen, kekkon-shi-mashita.
Tahun lalu, menikah.


 


けさ、コーヒーをのみました
Kesa, koohii o nomi-mashita.
Tadi pagi, minum kopi.


ゆうべ、デシさんとあいました
Yuube, Desi-san to ai-mashita.
Kemarin malam, bertemu dengan Desi.


さっき、あさごはんをたべました
Sakki, asagohan o tabe-mashita.
Tadi makan sarapan.


おととい、プールでおよぎました
Ototoi, puuru de oyogi-mashita.
Dua hari yang lalu, berenang di kolam.









Cara Membuat Kata Kerja Bentuk Negatif & Lampau





Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan acara yang sudah dilakuk √ Kegiatan Lampau dalam Bahasa Jepang




Pola Kalimat





[KK (ます)] + ませんでした。
[KK (masu)] + masen deshita.
Tidak melaksanakan KK (pada masa Lampau).









Penjelasan





Sama halnya, kalau bab “masu” pada final kata kerja diubah menjadi “masen deshita”, bentuk kata kerja tersebut menyatakan agresi atau acara tersebut tidak dilakukan atau tidak terjadi pada masa lampau. Misal,









ます(mi-masu) = melihat

ませんでした(mi-masen deshita) = tidak melihat (pada masa lampau)


たべます(tabe-masu) = makan

たべませんでした(tabe-masen deshita) = tidak makan (pada masa lampau)


よみます(yomi-masu) = membaca

よみませんでした(yomi-masen deshita) = tidak membaca (pada masa lampau)


かきます(kaki-masu) = menulis

かきませんでした(kaki-masen deshita) = tidak menulis (pada masa lampau)


べんきょうします(benkyou-shi-masu) = belajar

べんきょうしませんでした(benkyou-shi-masen deshita) = tidak berguru (pada masa lampau)









Bentuk kata kerja tersebut disebut sebagai “kata kerja negatif lampau”. Kata kerja negatif lampau ini menciptakan kalimat negatif lampau secara sopan.









Contoh Kalimat





きのう、えいがをみませんでした
Kinou, eiga o mi-masen deshita.
Kemarin, tidak menonton film.


せんしゅう、ジャカルタへいきませんでした
Senshuu, Jakarta e iki-masen deshita.
Minggu lalu, tidak pergi ke Jakarta.


せんげつ、かれとあいませんでした
Sengetsu, kare to ai-masen deshita.
Bulan lalu, tidak bertemu dengannya.


きょねん、けっこんしませんでした
Kyonen, kekkon shi-masen deshita.
Tahun lalu, tidak menikah.


けさ、コーヒーをのみませんでした
Kesa, koohii o nomi-masen deshita.
Tadi pagi, tidak minum kopi.


ゆうべ、デシさんとあいませんでした
Yuube, Desi-san to ai-masen deshita.
Kemarin malam, tidak bertemu dengan Desi.


さっき、あさごはんをたべませんでした
Sakki, asagohan o tabe-masen deshita.
Tadi tidak makan sarapan.


おととい、プールでおよぎませんでした
Ototoi, puuru de oyogi-masen deshita.
Dua hari yang lalu, tidak berenang di kolam.









3. Keterangan Waktu untuk Menyatakan Jangka Waktu dan Masa Lalu





Berikutnya, keterangan waktu untuk masa lampau dan jangka waktu yang sering dipakai dalam kalimat masa lampau.









Ekspresi untuk Menyatakan Jangka Waktu





Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan acara yang sudah dilakuk √ Kegiatan Lampau dalam Bahasa Jepang




Pola Kalimat





[Waktu] + かん
[Waktu] + kan
Selama [Waktu]


[Bilangan] {びょう / ふん(ぷん) / じ / にち(か) / しゅう / かげつ / ねん} + かん
[Bilangan] {byou / fun(pun) / ji / nichi(ka) / shuu / kagetsu / nen} + kan
Selama [Bilangan] {detik / menit / jam / hari / ahad / bulan / tahn}









Penjelasan





Pola kalimat ini dipakai untuk menyatakan jangka waktu. Tambahlah imbuhan akhiran “kan” sesudah kata waktu ibarat pola di bawah. Frasa “[waktu] + kan” sanggup dipakai baik dalam kalimat non-lampau (masu/masen) maupun lampau (mashita/masen deshita).









Contoh





1ぷん(ip-pun) = 1 menit

1ぷんかん(ip-pun-kan) = selama 1 menit


1じ(ichi-ji) = 1 jam

1じかん(ichi-ji-kan) = selama 1 jam


1にち(ichi-nichi) = 1 hari

1にちかん(ichi-nichi-kan) = selama 1 hari *









*Penyebutan jangka waktu “selama satu hari” bukan “tsuitachi-kan” tetapi “ichinichi-kan”. Dari selama dua hari hingga sepuluh hari, gunakanlah cara baca “[tanggal] + kan”, adalah futsuka-kan (selama 2 hari), mikka-kan (selama 3 hari), yokka-kan (selama 4 hari), itsuka-kan (selama 5 hari), muika-kan (selama 6 hari), nanoka-kan (selama 7 hari), youka-kan (selama 8 hari), kokonoka-kan (selama 9 hari), dan tooka-kan (selama 10 hari).









Penjelasan “jangka waktu” super lengkap termasuk “selama [angka]-hari” di atas sanggup Anda baca di bawah 🙂 


Jangka Waktu









Contoh Kalimat





10ぷん(かん)、おいのりをします。
Jup-pun(kan), oinori o shi-masu.
Bersalat selama 10 menit.


けさ、2じかん べんきょうしました。
Kesa, ni-jikan benkyou-shi-mashita.
Pagi tadi, berguru selama 2 jam.


きのう、3じかんバドミントンをしました。
Kinou, san-jikan badominton o shi-mashita.
Kemarin, bermain badminton selama 3 jam.


7じかんはん*、ねました。
Nana-jikan-han, ne-mashita.
Tidur selama 7 jam 30 menit. (lampau)


*[Bilangan]-jikan han
“Han” yang mempunyai makna “setengah” dipakai untuk menyatakan 30 menit.


 


けさ、1じかんはん へやをそうじしました。
Kesa, ichi-jikan-han heya o souji-shi-mashita.
Tadi pagi, membersihkan kamar selama 1 jam 30 menit.


みっか(かん)、がっこうをやすみました。
Mikka(kan), gakkou o yasumi-mashita.
Tidak masuk sekolah selama 3 hari. (lampau)


いっしゅうかん、にくをたべませんでした。
Isshuukan, niku o tabe-masen deshita.
Tidak makan daging selama 1 minggu.


せんげつ、とおか(かん)、りょこうにいきました。
Sengetsu, tooka(kan), ryokou ni iki-mashita.
Bulan lalu, berwisata selama 10 hari.


1かげつ(かん)、だんじきします。
Ik-kagetsu(kan), danjiki shi-masu.
Berpuasa selama 1 bulan.


3ねん(かん)、にほんでにほんごをべんきょうします。
San-nen(kan), Nihon de Nihongo o benkyou-shi-masu.
Belajar bahasa Jepang di Jepang selama 3 tahun.









*Sebenarnya, “[Bilangan] {byou/fun(pun)/nichi(ka)/kagetsu/nen}” telah mengandung makna jangka waktu sehingga tidak harus perlu juga imbuhan “kan” untuk menyatakan jangka waktu detik, menit, hari, bulan, dan tahun khususnya dalam percakapan sehari-hari. Namun, jam (ji-kan) dan ahad (shuu-kan) harus dibubuhkan dengan imbuhan “kan”.









Cara Menanyakan Jangka Waktu Kegiatan





Pola Kalimat





どのくらい [Kalimat] か。
Dono kurai [Kalimat] ka.
Kira-kira berapa {lama/banyak} [Kalimat]?









Penjelasan





Pola Kalimat ini dipakai untuk menanyakan jangka waktu, jumlah, atau frekuensi. Kata tanya “dono” menawarkan sesuatu yang kurang jelas, sedangkan “kurai” menyatakan “kira-kira”. Jika ditanya dengan kalimat “dono kurai [Kalimat] ka”, umumnya dijwab juga dengan frasa “bilangan + kata bantu bilangan + kurai”.









Contoh Kalimat





きのう、どのくらいテレビをみましたか。
Kinou, donokurai terebi o mi-mashita ka.
Kemarin, kira-kira berapa usang menonton TV?


2じかんくらいみました。
Ni-jikan kurai mi-mashita.
Menonton kira-kira 2 jam.



きょう、どのくらいにほんごをべんきょうしましたか。
Kyou, donokurai Nihongo o benkyou-shi-mashita ka.
Hari ini kira-kira (sudah) berapa usang berguru bahasa Jepang? (lampau)


3じかんくらいしました。
San-jikan kurai shi-mashita.
(sudah) berguru kira-kira 3 jam. (lampau)



きのう、どのくらいはしりましたか。
Kinou, donokurai hashiri-mashita ka.
Kemarin kira-kira berapa usang berlari?


30ぷんくらいはしりました。
Sanjup-pun kurai hashiri-mashita.
Berlari kira-kira 30 menit. (jangka waktu)


10キロくらいはしりました。
Juk-kiro kurai hashiri-mashita.
Berlari kira-kira 10 km. (jarak)









Ekspresi untuk Menyatakan Waktu yang Lalu





Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan acara yang sudah dilakuk √ Kegiatan Lampau dalam Bahasa Jepang




Pola Kalimat





[Waktu] + まえ
[Waktu] + mae
[Waktu] yang lalu


[Bilangan] {びょう/ふん(ぷん)/じ/にち(か)/しゅう/かげつ/ねん} + まえ
[Bilangan] {byou/fun(pun)/ji/nichi(ka)/shuu/kagetsu/nen} + mae
[Bilangan] {detik/menit/jam/hari/minggu/bulan/tahn} yang lalu









Penjelasan





Pola kalimat ini dipakai untuk menyatakan “[Waktu] yang lalu”. Tambahlah imbuhan akhiran “mae” sesudah waktu ibarat pola di bawah. Frasa “[waktu] + mae” sanggup dipakai baik dalam kalimat non-lampau (masu/masen) maupun lampau (mashita/masen deshita).









Contoh





1ぷん(ip-pun) = 1 menit

1ぷんまえ(ip-pun-mae) = 1 menit yang lalu


1じかん(ichi-jikan) = 1 jam

1じかんまえ(ichi-jikan-mae) = 1 jam yang kemudian *1


1にち(ichi-nichi) = 1 hari

1にちまえ(ichi-nichi-mae) = 1 hari yang kemudian *2


 


*1. Perhatikan. Untuk menyatakan “[bilangan] jam yang lalu,” bukan “[bilangan]-JI mae” tetapi harus “[bilangan]-JIKAN mae”.


*2. Penyebutan “satu hari yang lalu” bukan “tsuitachi-mae” tetapi “ichinichi-mae”. Dari dua hari hingga sepuluh hari yang lalu, gunakanlah cara baca “[tanggal]” + mae, adalah futsuka-mae (2 hari yang lalu), mikka-mae (3 hari yang lalu), yokka-mae (4 hari yang lalu), itsuka-mae (5 hari yang lalu), muika-mae (6 hari yang lalu), nanoka-mae (7 hari yang lalu), youka-mae (8 hari yang lalu), kokonoka-mae (9 hari yang lalu), dan tooka-mae (10 hari yang lalu).









Menyatakan Waktu yang Lalu dalam Kalimat





Kali ini kita akan mempelajari bagaimana cara untuk menyatakan acara yang sudah dilakuk √ Kegiatan Lampau dalam Bahasa Jepang




Pola Kalimat





[Waktu] + まえに KK-ました(B.Lampau)。
[Waktu] + mae ni KK-mashita(B.Lampau).
(sudah) KK [Waktu] yang lalu.


[Waktu] = [Bilangan] {byou/fun(pun)/ji/nichi(ka)/shuu/kagetsu/nen}









Penjelasan





Pola kalimat ini dipakai untuk menyatakan KK telah dilakukan atau terjadi pada suatu waktu yang lalu. Jika frasa “[Bilangan] {byou/fun(pun)/ji/nichi(ka)/shuu/kagetsu/nen} + mae” dipakai dalam sebuah kalimat, partikel “ni” yang dibubuhkan di belakang “mae” untuk menawarkan waktu acara tertentu.









Contoh Kalimat





10ぷんまえに、おきました。
Jup-pun mae ni oki-mashita.
Bangun tidur 10 menit yang lalu.


1じかんまえに、あさごはんをたべました。
Ichi-jikan mae ni asagohan o tabe-mashita.
Makan sarapan satu jam yang lalu.


デシさんはみっかまえにジャカルタにきました。
Desi-san wa mikka mae ni Jakarta ni ki-mashita.
Desi tiba ke Jakarta 3 hari yang lalu.


すずきさんは 1しゅうかんまえに にほんへかえりました。
Suzuki-san wa is-shuukan mae ni Nihon e kaeri-mshita.
Suzuki pulang ke Jepang 1 ahad yang lalu.


わたしたちは3ねんまえにけっこんしました。
Watashitachi wa san-nen mae ni kekkon-shi-mashita.
Kami menikah 3 tahun yang lalu.









Contoh Tanya Jawab Mengenai Kegiatan pada Masa Lampau





いつしゅくだいをしましたか。
Itsu, shukudai o shi-mashita ka.
Kapan mengerjakan PR?


きのうしました。
Kinou shi-mashita.
Kemarin, mengerjakannya.


きのう、なにをべんきょうしましたか。
Kinou, nani o benkyou-shi-mashita ka.
Kemarin, berguru apa?


ひらがなをべんきょうしました。
Hiragana o benkyou-shi-mashita.
Belajar hiragana. (lampau)


どのくらいひらがなをべんきょうしましたか。
Dono kurai hiragana o benkyou-shi-mashita ka.
Kira kira berapa usang berguru hiragana? (lampau)


1じかんくらいべんきょうしました。
Ichi-jikan kurai benkyou-shi-mashita.
Belajar kira-kira 1 jam. (lampau)


かんじをべんきょうしましたか。
Kanji o benkyou-shi-mshita ka.
Apakah berguru kanji? (lampau)


いいえ、しませんでした。
Iie, shi-masen deshita.
Tidak, tidak belajar. (lampau)


きのう、ほかに* なにをしましたか。
Kinou, hoka ni* nani o shi-mashita ka.
Selain itu, kemarin berguru apa? (lampau)


*hoka ni = selai itu


2じかんはんくらい、サッカーをしました。
Ni-jikan-han kurai sakkaa o shi-mashita.
Bermain sepak bola kira-kira 2 jam. (lampau)


そして*、3じかんくらい、へやでおんがくをききました。
Soshite*, san-jikan kurai, heya de ongaku o kiki-mashita.
Dan, mendengarkan musik di kamar kira-kira 3 jam.


*Soshite = dan







Sumber https://wkwkjapan.com