Pola Kalimat
こちら / そちら / あちら
Kochira / sochira / achira
Sini / situ / sana
Penjelasan
Pada dasarnya, fungsi kochira(sini), sochira(situ), dan achira(sana) hampir sama dengan kata penunjuk koko(sini), soko(situ), dan asoko(sana), yaitu menunjukkan TEMPAT. Perbedaannya yaitu kochira, sochira, dan achira menunjukkan daerah secara SOPAN, dan sanggup dipakai untuk menunjukkan arah, benda, orang juga secara sopan. Hubungan antara kochira, sochira, dan achira sama dengan hubungana antara kore, sore, dan are, yaitu sesuai dengan jarak di antara tempat(benda), pembicara dan lawan bicara.
Contoh Kalimat
Subjek + Predikat
A: そちらは今、雨ですか。(lewat telepon atau internet)
Sochira wa ima ame desu ka.
Di situ kini hujan?
B: はい、こちらは雨です。(lewat telepon atau internet)
Hai, kochira wa ame desu.
Ya, di sini hujan.
トイレは こちら/そちら/あちらです。
Toire wa kochira/sochira/achira desu.
Toilet di sini/situ/sana. (sopan)
↓↑ * Posisi subjek dan predikat sanggup bertukaran.
こちら/そちら/あちらはトイレです。
Kochira/sochira/achira wa toire desu.
Di sini/situ/sana toilet. (sopan)
教室は こちら/そちら/あちらです。
Kyooshitsu wa kochira/sochira/achira desu.
Ruang kelas di sini/situ/sana. (sopan)
↓↑ * Posisi subjek dan predikat sanggup bertukaran.
こちら/そちら/あちらは教室です。
Kochira/sochira/achira wa kyooshitsu desu.
Di sini/situ/sana ruang kelas. (sopan)
Sebagai Penunjuk Tempat/Arah terhadap Kata Kerja
こちら/そちら/あちら から入ってください。
Kochira/sochira/achira kara haitte kudasai.
Silakan masuk dari sini/situ/sana.
こちら/そちら/あちら に移りましょう。
Kochira/sochira/achira ni utsuri-mashoo.
Mari kita pindah ke sini/situ/sana.
こちら/そちら/あちら をご覧ください。
Kochira/sochira/achira o goran kudasai.
Silakan lihat ini/itu/itu.
Sebagai Penunjuk Orang
A: そちらはどなたですか。
Sochira wa donata desu ka.
Itu siapa?
B: こちらはトヨタの山田さんです。
Kochira wa toyota no yamada-san desu.
Ini Bapak Yamada dari Toyota.
Tabel Kata Penunjuk “KOSOADO” 「こそあど表」
ie: rumah
toire: toilet
haitte kudasai: haitte→hairu(masuk) + kudasai(minta)
goran kudasai: goran→kata hormat dari miru (lihat) + kudasai(minta)
donata: kata hormat dari dare (siapa)
ame: hujan
Sumber https://wkwkjapan.com