Sunday, June 11, 2017

√ Mengatakan Lokasi Daerah Dan Arah Jalan Dalam Bahasa Jepang


Apakah Anda sanggup menyebutkan jenis-jenis toko, akomodasi umun, bangunan, dsb dengan informasi lokasi kawasan tersebut dalam bahasa Jepang? Apakah Anda sanggup menawarkan setiap lokasi / letak kawasan tersebut atau sanggup kasih tahu cara pergi ke kawasan tersebut dalam bahasa Jepang?





Nah, kali ini kita akan mempelajari bagainama cara menyebutkan lokasi kawasan berada sekaligus cara menawarkan arah jalan. Kuuy 🙂









Nama-nama Toko, Fasilitas Umum, dsb di Kota





  • ほんや (hon-ya) = toko buku
  • パンや (pan-ya) = toko roti
  • はなや (hana-ya) = toko bunga
  • やおや (yao-ya) = toko sayur
  • さかなや (sakana-ya) = toko ikan
  • モスク (mosuku) = Masjid
  • こうばん (kouan) = pos polisi
  • ぎんこう (ginkou) = bank
  • がっこう (gakkou) = sekolah
  • レストラン (resutoran) = restoran
  • きっさてん (kissaten) = kedai minuman
  • えいががかん (eiga-kan) = bioskop
  • こうえん (kouen) = taman
  • ガソリンスタンド (gasorin sutando) = SPBU, pom bensin








Daftar nama-nama toko, bangunan, akomodasi umum, dsb di kota yang super lengkap sanggup Anda baca di bawah 🙂





Nama Toko, Bangunan, dan Tempat di Kota dalam bahasa Jepang40









Kosakata Lokasi





 dsb dengan informasi lokasi kawasan tersebut dalam bahasa Jepang √ Menunjukkan Lokasi kawasan dan Arah Jalan dalam Bahasa Jepang








  • まえ (mae) = depan
  • うしろ (ushiro) = belakang
  • みぎ (migi) = kanan
  • ひだり (hidari) = kiri
  • みぎがわ (migi gawa) = sebelah kanan
  • ひだりがわ (hidari gawa) = sebelah kiri
  • となり (tonari) = sebelah
  • ちかく (chikaku) = dekat
  • あいだ (aida) = antara
  • かど (kado) = sudut, pojok, belokan








Kosakata posisi dan letak yang lengkap sanggup Anda baca di bawah 🙂





Kosakata Posisi dan Letak









Frasa untuk Menunjukkan Lokasi





 dsb dengan informasi lokasi kawasan tersebut dalam bahasa Jepang √ Menunjukkan Lokasi kawasan dan Arah Jalan dalam Bahasa Jepang








Frasa





KB1のKB2(kosakata lokasi)
KB1 no KB2(kosakata lokasi)
KB2(kosakata lokasi) KB









Contoh Frasa





  • KBのまえ (KB no mae) = depan KB
  • KBのうしろ (KB no ushiro) = belakang KB
  • KBのみぎがわ (KB no migigawa) = sebelah kanan KB
  • KBのひだりがわ (KB no hidarigawa) = sebelah kiri KB
  • KBのとなり (KB no tonari) = sebelah KB
  • KBのちかく (KB no chikaku) = akrab KB
  • KB1とKB2のあいだ (KB1 to KB2 no aida) = antara KB1 dan KB2
  • KBのかど (KB no kado) = belokan KB, sudut KB








Kosakata posisi dan letak dalam kalimat sanggup Anda baca di bawah 🙂





Kosakata Posisi dan Letak dalam Kalimat









Cara Menyatakan Lokasi dalam Kalimat





 dsb dengan informasi lokasi kawasan tersebut dalam bahasa Jepang √ Menunjukkan Lokasi kawasan dan Arah Jalan dalam Bahasa Jepang




Pola Kalimat





KBは[Lokasi]にあります。
KB wa [Lokasi] ni ari-masu.
KB ada di [Lokasi].









Penjelasan





Pola kalimat ini dipakai untuk menawarkan lokasi KB (tempat, toko, bangunan, fasilitas, dsb). Partikel “ni” ini menawarkan kawasan keberadaan KB.









Contoh Kalimat





わたしのかいしゃはスラバヤにあります。
Watashi no kaisha wa Surabaya ni ari-masu.
Kantor saya ada di Surabaya.


わたしのがっこうはデポックにあります。
Watashi no gakkou wa Depok ni ari-masu.
Sekolah saya ada di Depok.


モナスはジャカルタにあります。
Monas wa Jakarta ni ari-masu.
Monas ada di Jakarta.


トバこはきたスマトラにあります。
Toba-ko wa kita-Sumatera ni ari-masu.
Danau Toba ada di Sumatera Utara.









Penjelasan “KB wa [Lokasi] ni ari-masu” yang lebih detail dari sisi tata bahasa sanggup Anda baca di bawah 🙂





KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu









Partikel Ni yang lebih detail sanggup Anda baca di bawah 🙂





Partikel Ni 「に」Sebagai penunjuk kawasan keberadaan









Menyatakan Lokasi dengan Berbagai Frasa dalam Kalimat





 dsb dengan informasi lokasi kawasan tersebut dalam bahasa Jepang √ Menunjukkan Lokasi kawasan dan Arah Jalan dalam Bahasa Jepang




Pola kalimat





KBは[Lokasi]にあります。
KB wa [Lokasi] ni ari-masu.
KB ada di [Lokasi].


↓↓↓


KBは[KB1 no KB2(lokasi)]にあります。
KB wa [KB1 no KB2(lokasi)] ni ari-masu.
KB ada di [KB2(lokasi) KB1].









Penjelasan





Pola kalimat “KB wa [Lokasi] ni ari-masu (KB ada di [Lokasi])” sering dipakai dengan frasa “KB1 no KB2(kosakata lokasi)” menyerupai “KB1 no mae (depan KB1)”, “KB1 no tonari (sebelah KB1)”, “KB1 no chikaku (dekat KB1)”, dll yang telah dijelaskan di atas. Frasa-frasa tersebut dimasukkan ke bab [Lokasi] dalam “KB wa [Lokasi] ni ari-masu” untuk menjelaskan lokasi KB secara detail. Berikutnya, setiap rujukan kalimat yang memakai frasa lokasi “KB1 no KB2(kosakata lokasi)”. Baca rujukan kalimat sambil mengecek gambar di bawah.









 dsb dengan informasi lokasi kawasan tersebut dalam bahasa Jepang √ Menunjukkan Lokasi kawasan dan Arah Jalan dalam Bahasa Jepang








KBのまえに (KB no mae ni) = di depan KB





レストランはえいがかんのまえにあります。
Resutoran wa eigakan no mae ni ari-masu.
Restoran ada di depan bioskop.


えいががんはレストランのまえにあります。
Eigakan wa resutoran no mae ni ari-masu.
Bioskop ada di depan restoran.


モスクはこうばんのまえにあります。
Mosuku wa kouban no mae ni ari-masu.
Masjid ada di depan pos polisi.









KBのうしろに (KB no ushiro ni) = di belakang KB





こうえんはえいがかんのうしろにあります。
Kouen wa eigakan no ushiro ni ari-masu.
Taman ada di belakang bioskop.


トイレはやおやのうしろにあります。
Toire wa yaoya no ushiro ni ari-masu.
Toilet ada di belakang toko sayur.









KBのみぎがわに (KB no migigawa ni) = di sebelah kanan KB





レストランはぎんこうのみぎがわにあります。
Resutoran wa ginkou no migigawa ni ari-masu.
Restoran ada di sebelah kanan bank.


はなやはパンやのみぎがわにあります。
Hana-ya wa pan-ya no migigawa ni ari-masu.
Toko bunga ada di sebelah kanan toko roti.









KBのひだりがわに (KB no hidarigawa ni) = di sebelah kiri KB





ぎんこうはレストランのひだりがわにあります。
Ginkou wa resutoran no hidarigawa ni ari-masu.
Bank ada di sebelah kiri restoran.


ほんやはパンやのひだりがわにあります。
Hon-ya wa pan-ya no hidarigawa ni ari-masu.
Toko buku ada di sebelah kiri toko roti.









KBのとなりに (KB no tonari ni) = di sebelah KB





やおやはさかなやのとなりにあります。
Yao-ya wa sakana-ya no tonari ni ari-masu.
Toko sayur ada di sebelah toko ikan.


さかなやはやおやのとなりにあります。
Sakana-ya wa yaoya no tonari ni ari-masu.
Toko ikan ada di sebelah toko sayur.


パンやははなやのとなりにあります。
Pan-ya wa hana-ya no tonari ni ari-masu.
Toko roti ada di sebelah toko bunga.









KBのちかくに (KB no chikaku ni) = di akrab KB





こうえんはえいがかんのちかくにあります。
Kouen wa eigakan no chikaku ni ari-masu.
Taman ada di akrab bioskop.


ガソリンスタンドはこうえんのちかくにあります。
Gasorin sutando wa kouen no chikaku ni ari-masu.
Pom bensin ada di akrab taman.









KB1とKB2のあいだに (KB1 to KB2 no aida ni) = di antara KB1 dan KB2





パンやはほんやとはなやのあいだにあります。
Pan-ya wa hon-ya to hana-ya no aida ni ari-masu.
Toko roti ada di antara toko buku dan toko bunga.









KBのかどに (KB no kado ni) = di belokan KB, di sudut KB





ごみばこはガソリンスタンドのかどにあります。
Gomibako wa gasorin sutando no kado ni ari-masu.
Tempat sampah ada di belokan pom bensin.


しんごうはガソリンスタンドのかどにあります。
Shingou wa gasorin sutando no kado ni ari-masu.
Lampu kemudian lintas ada di belokan pom bensin.









Cara Menyatakan Arah Jalan





Belok ke Kanan dan Kiri





 dsb dengan informasi lokasi kawasan tersebut dalam bahasa Jepang √ Menunjukkan Lokasi kawasan dan Arah Jalan dalam Bahasa Jepang




Kalimat





{みぎ / ひだり}にまがります。
{Migi / Hidari} ni magari-masu.
Belok ke {kanan / kiri}.


KBを{みぎ / ひだり}にまがります。
KB o {Migi / Hidari} ni magari-masu.
Belok ke {kanan / kiri} di KB.









Penjelasan





Pola kalimat ini dipakai untuk menawarkan arah jalan berbelok ke kanan atau kiri. Objek yang dilewati dikala berbelok ditunjukkan dengan partikel o, sedangkan arah jalan ditunjukkan dengan partikel ni.









Contoh Kalimat





こうさてんを{みぎ / ひだり}にまがります。
Kousaten o {migi / hidari} ni magari-masu.
Belok ke {kanan / kiri} di perempatan.


しんごうを{みぎ / ひだり}にまがります。
Shingou o {migi / hidari} ni magari-masu.
Belok ke {kanan / kiri} di lampu kemudian lintas.


このかどを{みぎ / ひだり}にまがります。
Kono kado o {migi / hidari} ni magari-masu.
Belok ke {kanan / kiri} di belokan ini.


ガソリンスタンドのかどを{みぎ / ひだり}にまがります。
Gasorin sutando o {migi / hidari} ni magari-masu.
Belok ke {kanan / kiri} di belokan pom bensin.


ひとつめのかどを{みぎ / ひだり}にまがります。
Hitotsume no kado o {migi / hidari} ni magari-masu.
Belok ke {kanan / kiri} di belokan pertama.


ふたつめのかどを{みぎ / ひだり}にまがります。
Futatsume no kado o {migi / hidari} ni magari-masu.
Belok ke {kanan / kiri} di belokan kedua.


つぎのかどを{みぎ / ひだり}にまがります。
Tsugi no kado o {migi / hidari} ni magari-masu.
Belok ke {kanan / kiri} di belokan selanjutnya.









Partikel O yang lebih detail sanggup Anda baca di bawah 🙂





Partikel O Sebagai Penunjuk Tempat yang dilewati









Partikel Ni yang lebih detail sanggup Anda baca di bawah 🙂





Partikel Ni 「に」sebagai Penunjuk Tempat Tujuan atau arah









Jalan Lurus





 dsb dengan informasi lokasi kawasan tersebut dalam bahasa Jepang √ Menunjukkan Lokasi kawasan dan Arah Jalan dalam Bahasa Jepang




Kalimat





まっすぐいきます。
Massugu iki-masu.
Berjalan lurus.


KBをまっすぐいきます。
KB o massugu iki-masu.
Berjalan lurus di KB.









Penjelasan





Kalimat di atas dipakai untuk menyatakan “berjalan lurus”. Kata sifat “massugu” mempunyai makna “lurus”, sedangkan “iki-masu” mempunyai makna “pergi” secara harfiah.









Contoh Kalimat





このみちをまっすぐいきます。
Kono michi wa massugu iki-masu.
Berjalan lurus di jalan ini.


あのみちをまっすぐいきます。
Ano michi o massugu iki-masu.
Berjalan lurus di jalan itu.









Cara Menunjukkan Arah Jalan kepada Orang Lain





Pola Kalimat





KB(Penanda)を{みぎ / ひだり}にまがってください。
KB(Penanda) o {migi / hidari} ni magatte kudasai.
{Tolong / Silakan} belok ke {kanan / kiri} di KB.


まっすぐいってください。
Massugu itte kudasai.
Silakan jalan lurus.









Penjelasan





Kalimat di atas dipakai dikala pembicara memberitahukan arah atau jalan yang ingin ditunjukkannya kepada lawan bicara. Akhiran “kudasai” dipakai untuk minta tolong atau mempersilakan sesuatu kepada lawan biacra.





Hati-hati, perubahan bentuk terjadi pada tamat kata kerja. “magari-masu (belok)” diubah menjadi “magatte + kudasai (tolong/silakan belok)”, sedangkan “iki-masu (pergi)” diubah menjadi “itte + kudasai (tolong/silakan pergi)”.









Contoh Kalimat





Belok ke Kanan dan Kiri





あのこうさてんを{みぎ / ひだり}にまがってください。
Ano kousaten o {migi / hidari} ni matte kudasai.
{Tolong / Silakan} belok ke {kanan / kiri} di perempatan itu.


つぎのしんごうを{みぎ / ひだり}にまがってください。
Tsugi no shingou o {migi / hidari} ni matte kudasai.
{Tolong / Silakan} belok ke {kanan / kiri} di lampu kemudian lintas selanjutnya.


あのかどを{みぎ / ひだり}にまがってください。
Ano kado o {migi / hidari} ni matte kudasai.
{Tolong / Silakan} belok ke {kanan / kiri} di belokan itu.


あのぎんこうのかどを{みぎ / ひだり}にまがってください。
Ano ginkou no kado o {migi / hidari} ni matte kudasai.
{Tolong / Silakan} belok ke {kanan / kiri} di belokan bank itu.


ひとつめのかどを{みぎ / ひだり}にまがってください。
Hitotsume no kado o {migi / hidari} ni matte kudasai.
{Tolong / Silakan} belok ke {kanan / kiri} di belokan pertama.


ふたつめのかどを{みぎ / ひだり}にまがってください。
Futatsume no kado o {migi / hidari} ni matte kudasai.
{Tolong / Silakan} belok ke {kanan / kiri} di belokan kedua.


つぎのかどを{みぎ / ひだり}にまがってください。
Tsugi no kado o {migi / hidari} ni matte kudasai.
{Tolong / Silakan} belok ke {kanan / kiri} di belokan selanjutnya.









Jalan Lurus





このみちをまっすぐいってください。
Kono michi o massugu itte kudasai.
{Tolong / Silakan} jalan lurus di jalan ini.


ここをまっすぐいってください。
Koko o massugu itte kudasai.
{Tolong / Silakan} jalan lurus di sini.









Cara Menanyakan Lokasi, Tempat, atau Jalan





 dsb dengan informasi lokasi kawasan tersebut dalam bahasa Jepang √ Menunjukkan Lokasi kawasan dan Arah Jalan dalam Bahasa Jepang




Pola Kalimat





KBはどこですか。
KB wa doko desu ka.
KB (ada) di mana?


KBはどこにありますか。
KB wa doko ni ari-masu ka.
KB ada di mana?









Penjelasan





Pola kalimat di atas dipakai untuk menanyakan lokasi KB. Kalimat “KB wa doko desu ka” ialah kependekan dari “KB wa doko ni ari-masu ka”. Kata tanya “doko” mempunyai makna “mana”.









Contoh Tanya Jawab





すみません。トイレはどこですか。
Sumi-masen. Toire wa doko desu ka.
Permisi. Toilet ada di mana?


やおやのうしろです。
Yaoya no ushiro desu.
Di belakang toko sayur.



こうえんはどこですか。
Kouen wa doko desu ka.
Taman ada di mana?


えいがかんとガソリンスタンドのちかくです。
Eigakan to gasorin sutando no chikaku desu.
Di akrab bioskop dan pom bensin.



モスクはどこにありますか。
Mosuku wa doko ni ari-masu ka.
Masjid ada di mana?


このみちをまっすぐいってください。 ひだりがわにあります。
Kono michi o massugu itte kudasai. Hidari gawa ni ari-masu.
Silakan jalan lurus di jalan ini. ada di sebelah kiri.



はなやはどこにありますか。
Hana-ya wa doko ni ari-masu ka.
Toko bunga ada di mana?


こうさてんのかどにあります。
Kousaten no kado ni ari-masu.
Ada di sudut perumpatan.



レストランはどこにありますか。
Resutoran wa doko ni ari-masu ka.
Restoran ada di mana?


えいがかんのまえにあります。
Eiga-kan no mae ni ari-masu.
Ada di depan bioskop.


ぎんこうのみぎがわにあります。
Ginokou no migigawa ni ari-masu.
Ada di sebelah kanan bank.



さかなやはどこにありますか。
Sakana-ya wa doko ni ari-masu ka.
Toko ikan ada di mana?


こうさてんをひだりにまがってください。ひだりがわにあります。
Kousa-ten o hidari ni magatte kudasai. Hidarigawa ni ari-masu.
Silakan belok ke kiri di perempatan. ada di sebelah kiri.







Sumber https://wkwkjapan.com