Saturday, August 26, 2017

√ Kb Wa “Tempat” Ni I-Masu/Ari-Masu (Kbは Tempatに います/あります)

Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)

PenjelasanKosakataLatihan
Slide











Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)


Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)




Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)


Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)




Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)


Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)




Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)


Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)




Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)


Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)




Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)


Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)














 


Pola Kalimat


 KB は “Tempat” にいます/あります 

 KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu 

 KB ada di “Tempat” 


 


Struktur kalimat Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります)


Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります) 


 


Penjelasan


Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik (KB) berada. Arti topik dalam konteks ini yaitu pokok pembicaraan yang sebelumnya telah disadari oleh kedua belah pihak, yaitu pembicara dan lawan bicara. KB di depan partikel wa menjadi topik dalam teladan kalimat ini (partikel wa mengatakan KB sebagai topik), sedangkan predikat “tempat ni i-masu/ari-masu” menjelaskan daerah topik berada. Tambahan saja, “i-masu” dipakai untuk KB sebagai orang atau binatang, sedangkan “ari-masu” dipakai untuk KB sebagai benda-mati atau tumbuh-tumbuhan.


 


Contoh penggunaan Topik


Dewi: あれ! つくえうえマルタバがありません! きえた!

Are! Tsukue no ue ni marutaba ga ari-masen! kieta!

Aduh, koq tidak ada martabak di atas meja! Hilang!


 


Ken: ああ、あのマルタバマルタバ冷蔵庫れいぞうこなかあります。

Aa, ano marutaba. Marutaba wa reezooko no naka ni ari-masu (*martabak dijadikan sebagai topik).

Ohhh, martabak itu…. Martabaknya ada di dalam kulkas. ※Ken mengatakan martabak sebagai topik antara Ken dan Dewi dengan memakai partikel wa, dan menjelaskan daerah martabak berada.  


 


 


Dewi: 先生せんせいがいません。先生せんせいどこですか。

Sensee ga i-masen. Sensee wa doko desu ka (*sensee dijadikan sebagai topik).

Tidak ada guru. Di mana guru?


 


Ken: ああ、先生せんせい食堂しょくどういます。

Aa, sensee wa shokudoo ni i-masu (*sensee dijadikan sebagai topik).

Ohh, guru ada di kantin. ※Dewi dan Ken mengatakan guru sebagai topik antara Dewi dan Ken dengan memakai partikel wa. Dewi menanyakan daerah guru berada, dan Ken menjelaskannya.


 


 


Perbedaan antara “ Tempat ni KB ga i-masu/ari-masu” dan “ KB wa Tempat ni i-masu/ari-masu


“Tempat ni KB ga i-masu/ari-masu” dipakai ketika pembicara menemukan sesuatu (informasi baru), dan melapor (menyatakan) keberadaan itu kepada lawan bicara.


Misal:


Si A menemukan tikus. “Ohhhhh tikuuuuus!!! ”



Lalu, menyatakan kpd guru. “Sensee, kono naka ni Nezumi ga i-masu !!!”

“Pak guru, ada tikus di dalam ini !!!”


 


Sedangkan, “KB wa Tempat ni i-masu/ari-masu” dipakai untuk mengatakan daerah topik (KB) berada. Pembicara menjelaskan daerah perihal topik yang telah disadari oleh kedua belah pihak yaitu pembicara dan lawan bicara.


 


 


Contoh Kalimat


(Mari ada di mana?)



マリさん図書館としょかんいます。

Mari-san wa toshokan ni i-masu.

Mari ada di perpustakaan.


 


(Agus kini ada di mana?)



いま、アグスさんは日本にほんにいます。

Ima, Agus-san wa Nihon ni i-masu.

Sekarang Agus ada di Jepang.


 


(Orang utan ada di mana?)



オランウータンもりなかいます。

Oran’uutan wa mori no naka ni i-masu.

Orang utan ada di dalam hutan.


 


(Pulau Bali ada di mana?)



バリとうインドネシアあります。

Bari-too wa Indonesia ni ari-masu.

Pulau Bali ada di Indonesia.


 


(Perpustakaannya di mana??)



図書館としょかん食堂しょくどうまえあります。

Toshokan wa shokudoo no mae ni ari-masu.

Perpustakaan ada di depan kantin.


 


(Telurnya ada di mana?)



たまご冷蔵庫れいぞうこなかあります。

Tamago wa reezooko no naka ni ari-masu.

Telur ada di dalam kulkas.


 




 


nezumi: tikus

shokudoo: kantin

toshokan: perpustakaan

oran’uutan: orang utan

mori: hutan

reezooko: kulkas

tamago: telur


 




 


Pola kalimat ini dipakai untuk mengatakan daerah topik  √ KB wa “Tempat” ni i-masu/ari-masu (KBは Tempatに います/あります) 


 


   



Sumber https://wkwkjapan.com