1. Apa 敬語 (Kei-go) itu?
Bahasa Jawa mempunyai tingkatan bahasa menyerupai Ngoko dan Krama, dan pembicara sanggup mengekspresikan rasa hormat kepada orang yang dihormati selaku anggota masyarakat. Nah, bahasa Jepang juga dikenal sebagai bahasa yang mempunyai ragam bahasa hormat. Istilah 敬語(けいご kei-go) merupakan tingkat tutur hormat dalam bahasa Jepang, dan terdiri atas beberapa jenis sesuai dengan penggunaan menurut situasi atau relasi antara pembicara dengan lawan biacara atau pelaku dalam masyarakat.
2. Ada Berapa Jenis Kei-go ?
Pada dasarnya, 敬語(kei-go) dibagi menjadi lima jenis, yaitu 尊敬語(sonkei-go), 謙譲語(kenjou-go), 丁重語(teichou-go), 丁寧語(teinei-go), dan 美化語(bika-go).
2-1. Bahasa Hormat (尊敬語 Sonkei-go)
adalah bahasa yang dipakai untuk “meninggikan pelaku” sebagai tanda rasa hormat dari pembicara kepada “pelaku tersebut”.
2-2. Bahasa Merendahkan Diri I (謙譲語 Kenjou-go)
adalah bahasa yang dipakai untuk “merendahkan agresi pembicara sendiri” sebagai tanda rasa hormat kepada “penerima agresi dari pembicara tersebut”.
Bahasa Merendahkan Diri I & II (Kenjou-go & Teichou-go) 謙譲語/丁重語
2-3. Bahasa Merendahkan Diri II (謙譲語II = 丁重語 Teichou-go)
adalah bahasa yang dipakai untuk “merendahkan agresi pembicara sendiri” sebagai tanda rasa hormat dari pembicara kepada “lawan bicara”.
Bahasa Merendahkan Diri I & II (Kenjou-go & Teichou-go) 謙譲語/丁重語
2-4. Bahasa Halus I (丁寧語 Teinei-go)
adalah bahasa yang dipakai untuk memberikan isi pembicaraan secara halus dan sopan kepada “lawan bicara” tanpa meninggikan lawan bicara atau merendahkan diri pembicara. Pada dasarnya, kesopanan ditunjukkan dengan bentuk selesai kalimat, yaitu ragam “desu” dan “masu”. (sebenarnya, dari dulu kita berguru bhs Jepang dg bentuk ini)
Bahasa Halus I & II (Teinei-go & Bika-go) 丁寧語/美化語
2-5. Bahasa Halus II (美化語 Bika-go)
adalah cara lisan untuk menyatakan kata benda (atau KK “KB + suru”) secara halus. Ciri khas bika-go ialah prefiks(awalan) “o” yang sanggup menghaluskan kata benda. Bika-go tidak menyatakan rasa hormat kepada lawan bicara, tetapi hanya memperindah kata benda secara halus.
3. Kei-go Digunakan Di mana, Kapan dan dari Siapa ke Siapa saja?
Pada dasarnya, けいご(kei-go) dipakai dikala pembicara berbicara
- kepada orang yang bertingkat tinggi menyerupai atasan, klien, tamu dalam bisnis, atau umurnya lebih bau tanah daripada pembicara.
- kepada orang yang tidak kenal, baru kenal, atau tidak akrab dengan pembicara.
- di tempat umum atau situasi umum menyerupai kantor atau dikala kerja.
Ingat, orang Jepang melihat situasi 1 3 di atas secara keseluruhan, gres memutuskan untuk memakai けいご(kei-go) atau tidaknya. Maka けいご(kei-go) tidak selalu dipakai menurut hanya umur atau tingkat.
Misalnya, sonkei-go, kenjou-go (I.II) tidak akan dipakai kepada
- orang yg umurnya lebih bau tanah daripada pembicara tetapi orang itu ialah anggota keluarga pembicara.
- atasan sekaligus sobat pembicara dikala berbicara di luar kantor menyerupai kafe.
- dll.
dan, sonkei-go, kenjou-go (I.II) akan dipakai kepada
- teman sekantor dikala rapat di kantor.
- orang yang umurnya lebih muda daripada pembicara, tetapi gres saja kenal dengan pembicara dikala itu.
- dll.
Selain itu, biasanya ragam bahasa hormat yang meninggikan pelaku dan merendahkan diri, yaitu sonkei-go dan kenjou-go dipakai hanya oleh kaum dewasa yang biasanya sudah kerja, atau sudah sanggup mengabdikan diri dalam lingkungan masyarakat, alasannya lingkungan cukup umur menyerupai daerah kerja-lah sering menemukan situasi yang diharapkan kei-go yang sanggup mengekspresikan tingkat di antara masyarakat bertingkat.
Dengan kata lain, kaum belum dewasa hingga para siswa* sempurna memakai teinei-go dan bika-go saja yang tidak memberikan tingkatan di antara lapisan masyarakat. Situasi untuk memakai sonkei-go dan kenjou-go sangat terbatas bagi mereka sehingga sanggup dikatakan bahwa belum dewasa dan siswa tidak memakai sonkei-go dan kenjou-go dalam hidup sehari-hari secara nyata.
*Biasanya siswa hingga di kursi Sekolah Menengan Atas alasannya mahasiswa sudah mulai masuk anggota cukup umur dari sisi usia dan atas kemampuan tanggung-jawabnya. Namun itu pun tergantung pada sifat dan perilaku orang pribadi.
Oke, けいご yang lebih detail akan dijelaskan satu per sebagai berikut di bawah. どうぞ、よろしくお願いいたします。 m(__)m
Seri KEIGO 敬語シリーズ
Bahasa Merendahkan Diri I & II (Kenjou-go & Teichou-go) 謙譲語/丁重語
Bahasa Halus I & II (Teinei-go & Bika-go) 丁寧語/美化語
Sumber https://wkwkjapan.com